С довольной усмешкой малыш наклонился и уперся руками в коленки. Джо оттянул воротник его рубашонки и стал всматриваться в теплую полутьму между спиной братишки и синей материей...
Алан Маршалл (Alan Marshall)
«Из сборника Расскажи про индюка, Джо»
В остальном же ничем не отличалась от своих сверстников». А в конце как никто другой душевно сыграла на пианино. «Хм-м», -- подумал я. -- Ты, наверное, думаешь, что эта женщина -- скучная? -- спросила она...
Харуки Мураками (Haruki Murakami)
«Дремота»
"Будет жаркий день, душно, гроза", - говорит первый, а второй игриво: "Серьезно?" Первый голос столь же игриво отвечает: "Mais oui...
Милан Кундера (Kundera Milan)
«Бессмертие»
Смотрите также:
Семен Киперман. Марк Твен, Все на свете смертно, кроме еврея
Краткая летопись жизни и творчества Марка Твена
Владимир Матлин (Вирджиния). Марк Твен и я
Вы читаете «Том Сойер - сыщик», страница 1 (прочитано 0%)
«The Adventures of Huckleberry Finn», закладка на странице 10 (прочитано 18%)
«The Adventures of Tom Sawyer», закладка на странице 10 (прочитано 38%)
«Tom Sawyer Abroad», закладка на странице 10 (прочитано 26%)
«Tom Sawyer, Detective», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Старые времена на Миссисипи», закладка на странице 10 (прочитано 14%)
«Простофиля Вильсон», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«На школьном холме», закладка на странице 10 (прочитано 75%)
«The Awful German Language», закладка на странице 10 (прочитано 60%)
«Путешествие капитана Стормфилда в рай», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Человек, который совратил Гедлиберг», закладка на странице 10 (прочитано 24%)
«Приложения к книге "Пешком по Европе"», закладка на странице 10 (прочитано 38%)
«Басня», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Детектив с двойным прицелом», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Диковинный сон», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«В защиту генерала Фанстона», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Монолог короля Леопольда в защиту его владычества в Конго», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Моим критикам-миссионерам», закладка на странице 10 (прочитано 64%)
«История Мэйми Грант, девочки-миссионера», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Три тысячи лет среди микробов», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Наследство в тридцать тысяч долларов», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Запоздавший русский паспорт», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«No 44, таинственный незнакомец», закладка на странице 10 (прочитано 6%)
«Представляя собравшимся доктора Ван-Дайка», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
Глава I. ТОМ И ГЕК ПОЛУЧАЮТ ПРИГЛАШЕНИЕ
Это случилось весной, на следующий год после того, как мы с Томом
Сойером освободили нашего старого негра Джима, когда его, как беглого
раба, посадили на цепь на ферме дяди Сайласа в Арканзасе.
Земля уже начала оттаивать, в воздухе повеяло теплом, и с каждым днем
приближалось то блаженное время, когда можно будет бегать босиком, а потом
начнется игра <в шарики>, <в чижика>, можно будет гонять обруч, запускать
воздушного змея, - а там, глядишь, уже и лето, и можно купаться. Любой
мальчишка в эту пору начинает тосковать и считать дни до лета. В такое
время вздыхаешь, грустишь и сам не знаешь, что с тобой творится. Просто
места себе не находишь - хандришь, задумываешься о чем-то, и больше всего
хочется уйти, чтобы никто тебя не видел, забраться на холм, куда-нибудь на
опушку леса, сидеть там и смотреть вдаль на Миссисипи, которая катит свои
воды далеко-далеко, на много миль, где леса окутаны словно дымкой и так
все вокруг торжественно, что кажется, будто все, кого ты любишь, умерли, и
самому тебе тоже хочется умереть и уйти из этого мира.
Вы, конечно, знаете, что это такое? Это весенняя лихорадка. Вот как это
называется. И если уж вы подхватили ее, вам хочется - вы даже сами не
знаете, чего именно, - но так хочется, что просто сердце щемит. Если
разобраться, то, пожалуй, больше всего вам хочется уехать, уехать от одних
и тех же знакомых вам мест, которые вы видите каждый день и которые уже
осточертели вам; уехать, чтобы увидеть что-нибудь новенькое. Вот что вам
хочется - уехать и стать путешественником, вас тянет в далекие страны, где
все так таинственно, удивительно и романтично. Ну а если вы не можете
сделать это, то вы согласны и на меньшее: уехать туда, куда возможно, - и
на том спасибо.
Так вот, мы с Томом Сойером заболели этой весенней лихорадкой в самой
тяжелой форме. Но нечего было и думать, что Тому удастся удрать
куда-нибудь, потому что, как он сам объяснил, тетя Полли никогда не
позволит ему бросить школу и шататься без дела. Так что настроение у нас с
Томом было самое унылое. Сидели мы так однажды вечером на крыльце и
болтали, как вдруг выходит тетя Полли с письмом в руке и говорит:
- Том, придется тебе собираться и ехать в Арканзас.
Ты зачем-то понадобился тете Салли.
Я чуть не подпрыгнул от радости. Я был уверен, что Том тут же бросится
к тетке и задушит ее в объятиях, а он (вы подумайте только) сидел
неподвижно, как скала, не вымолвив ни единого слова. Я чуть не заплакал от
злости, что он ведет себя как дурак, когда представляется такая
замечательная возможность.
Ведь все может погибнуть, если он нс заговорит и не покажет, как он
счастлив и благодарен ей. А Том сидел и раздумывал, пока я от отчаяния уже
не знал, что и делать.
Страницы: (43) : 123456789101112131415 ... >>
Тем временем:
... Сам же
д'Артез утверждал, что это вопрос второстепенный. В интервью по случаю
своего пятидесятилетия он выразился следующим образом:
- Дата рождения - случайность, которой вполне можно пренебречь.
Несравненно важнее знать, когда ты умер. Но как раз в этой дате
большинство из нас ошибается. Вот и я, милостивые государи, не могу
сообщить вам на этот счет никаких надежных данных.
И как обычно, трудно было понять, хотел ли д'Артез подобным заявлением
уклониться от вопросов навязчивого репортера или таково его действительное
мнение. Впрочем, речь об этом еще впереди.
Пока же достаточно упомянуть, что в день допроса господин Глачке
праздновал день своего рождения, сорок шестой, как свидетельствовала
сахарная глазурь на торте, который преподнесли ему сотрудники отдела.
Кое-кто из его сотрудников и подчиненных был приглашен на торжество,
имевшее место в служебной квартире начальника в одном из стандартных
коттеджей с крошечным садиком в северной части Франкфурта. "На бокал вина
после ужина" - значилось в приглашении. В свою очередь и автор этих
записок, о ком в дальнейшем будет идти речь лишь как о протоколисте,
удостоился такого приглашения и, разумеется, в качестве одного из младших
подчиненных и думать не посмел об отказе. Тем более что в Управлении были
наслышаны о кузене госпожи Глачке, служившем в министерстве иностранных
дел, и знали, с каким чисто женским упорством добивается она для мужа
перевода в Бонн, а также связанного с этим продвижения по службе. Вот как
случилось, что госпожа Глачке поинтересовалась у протоколиста, когда они
танцевали в крошечном холле - тоже одна из служебных обязанностей младшего
подчиненного, - не было ли у них сегодня в отделе неприятностей. На что ее
партнер ответил корректно, но именно так, как его учили:
- Мне ни о чем таком не известно, сударыня. Дела сегодня шли своим
порядком.
- Ах, все-то вы скрытничаете! - воскликнула госпожа Глачке, кокетливо
шлепнув его по плечу.
Тем не менее к..
ресурс http://www.twen.ru/