По этой же причине в Приложении III "Хазарская переписка" мы приводим полный перевод пространной редакции ответного письма хазарского царя Иосифа (изданной П. К...
Кестлер Артур (Artur Koestler)
«Тринадцатое колено. Крушение империи хазар и ее наследие»
В тот же день самым необъяснимым образом все узнали о том, что знаменитый Арсен Люпэн находится среди нас. Арсен Люпэн среди нас! Неуловимый взломщик, чьи подвиги долгими..
Морис Леблан (Maurice Leblanc)
«Арест Арсена Люпэна»
крепостные стены, к чему призывали одни, самые смелые, или таранить дышлами воловьих упряжек парадный вход, как предлагали другие, ибо стоило лишь дотронуться, как сами собо..
Габриель Гарсия Маркес (Gabriel Garcia Marquez)
«Осень патриарха»
Смотрите также:
Краткая летопись жизни и творчества Марка Твена
Владимир Матлин (Вирджиния). Марк Твен и я
Вы читаете «No 44, таинственный незнакомец», страница 149 (прочитано 100%)
«Простофиля Вильсон», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«На школьном холме», закладка на странице 10 (прочитано 75%)
«The Awful German Language», закладка на странице 10 (прочитано 60%)
«Путешествие капитана Стормфилда в рай», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Человек, который совратил Гедлиберг», закладка на странице 10 (прочитано 24%)
«Приложения к книге "Пешком по Европе"», закладка на странице 10 (прочитано 38%)
«Басня», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Детектив с двойным прицелом», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Диковинный сон», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«В защиту генерала Фанстона», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Монолог короля Леопольда в защиту его владычества в Конго», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Моим критикам-миссионерам», закладка на странице 10 (прочитано 64%)
«История Мэйми Грант, девочки-миссионера», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Три тысячи лет среди микробов», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Наследство в тридцать тысяч долларов», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Запоздавший русский паспорт», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
34 "Уэстерн юнион" - телеграфная компания в США.
35 "Слушай, Израиль..." (Втор. 6: 4). - М.Твен цитирует подлинное
послание верующим Мэри Бекер Эдди, опубликованное в газете "Бостон геральд".
36 Чокто - язык индейцев племени чокто.
37 Светоний Гай Транквилл (ок. 70 - ок. 140) - римский историк и
писатель, автор сочинения "О жизни двенадцати цезарей".
38 Ньюком Саймон (1835-1909) - известный американский астроном.
39 "Барнум и Бейли". - Барнум (1810-1891) - популярный в США устроитель
публичных зрелищ. Его имя стало нарицательным.
40 "...полностью уничтожил цивилизованный". - Имеется в виду битва при
Цусиме 14-15 (27-28) мая 1905 г. в русско-японской войне.
41 "...беда случилась в тот же день..." - М.Твен намеренно искажает
правду (битва при Цусиме произошла на месяц раньше), чтобы высмеять
"провидческий дар" Мэри Бекер Эдди.
42 Флора Макфлимси - героиня популярного в то время стихотворения
Уильяма Аллена Батлера "Нечего надеть".
43 М.Твен цитирует две первые строчки поэмы Элизабет Аллен.
44 "...как египтяне барахтаются..." - По библейской легенде, море
расступилось перед иудеями, уходящими из Египта, и вновь сомкнулось, погубив
армию фараона.
45 Король Артур (V-VI вв.) - герой кельтских народных преданий. Король
Артур и рыцари "Круглого Стола", боровшиеся с англо-саксонскими
завоевателями, воплощали нравственные идеалы рыцарства.
46 Кэкстон Уильям (1422-1491) - английский первопечатник.
Людмила Биндеман
Страницы: (149) : << ... 141142143144145146147148149
Тем временем:
...
Позируя самому себе, я вновь вижу тот идеальный автопортрет, который
когда-то нарисовал. Я узнаю избранную мной маску. Я спасен. Князь Андрей
Толстого, Фабрицио Стендаля, Гете "Поэзии и правды" - вот кто
"упорядочивает мой хаос". И я не думаю, чтобы мой случай был таким уж
редким... Разве Руссо в свое время не научил по-новому чувствовать
несколько миллионов французов? Д'Аннунцио - современных итальянцев? Уайльд
- англичан начала века? А Шатобриан? Рескин? Баррес?
- Погоди, - прервал его кто-то, - может, они не пробуждали новые
чувства, а просто описывали те, что уже существовали?
- Просто описывали? Ни в коей мере, дружище. Великий писатель рисует
характеры, которых жаждет век, а не те, что он порождает. Учтивый
галантный рыцарь эпических песен, придуманный в суровое, грубое время,
преобразил читателей по своему подобию. Голливудский герой-бессребреник
создан нацией дельцов. Искусство предлагает образцы, люди воплощают их и
тем самым делают их ненужными в качестве художественных произведений.
Когда Францию заполонили Манфреды и Рене, она пресытилась романтизмом.
Пруст создаст нам поколение психологов, которые возненавидят
психологические романы, а будут любить только безыскусные рассказы.
- Прекрасный сюжет для Гофмана или Пиранделло, - произнес Рамон. -
Герои романа оживают и проклинают своего создателя.
- Все именно так и происходит, дорогой Рамон, вплоть до мельчайших
подробностей Поступкам ваших персонажей суждено однажды воплотиться в
действительности. Помните фразу Жида: "Сколько людей, не подозревавших,
что они Вертеры, ждали только выстрела гетевского героя, чтобы покончить с
собой"? Я знавал человека, всю жизнь которого перевернул поступок одного
персонажа Бальзака...
ресурс http://www.twen.ru/