Читайте также:

— Юность, ради всего святого — юность! — повторил он вполголоса. — Я хочу, чтобы вот такая, юная, была со мной, только со мной,..

Фрэнсис Фицджеральд (Francis Fitzgerald)
«В вашем возрасте»

Леонато Право, племянница, ты слишком нападаешь на синьора Бенедикта; но я не сомневаюсь, что он поладит тобой...

Уильям Шекспир (William Shakespeare)
«Много шума из ничего (Перевод Т.Щепкиной-Куперник)»

Сейчас Королек рысцой бежит за нами. Три часа спустя мы снова в кухне - чистим пекановые орехи. Мы набрали их полную коляску. У нас спины ломит, так прилежно мы их собирали...

Трумэн Капоте (Truman Capote)
«Воспоминания об одном рождестве»

Смотрите также:

Творчество Марка Твена

Семен Киперман. Марк Твен, Все на свете смертно, кроме еврея

Марку Твену и не снилось

Владимир Матлин (Вирджиния). Марк Твен и я

Занимательные факты

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Детектив с двойным прицелом», страница 1 (прочитано 0%)

«Простофиля Вильсон», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«На школьном холме», закладка на странице 10 (прочитано 75%)

«The Awful German Language», закладка на странице 10 (прочитано 60%)

«Путешествие капитана Стормфилда в рай», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Человек, который совратил Гедлиберг», закладка на странице 10 (прочитано 24%)

«Приложения к книге "Пешком по Европе"», закладка на странице 10 (прочитано 38%)

«Басня», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.



     Перевод Н.Бать


    * ЧАСТЬ ПЕРВАЯ *

    

                                                Никогда не следует поступать
                                                дурно при свидетелях.


    I

     Сцена первая: сельская местность в штате Виргиния. Год - тысяча восемьсот восьмидесятый. Свадьба. Красивый молодой человек со скудными средствами женится на богатой молодой девушке. Любовь с первого взгляда и - скоропалительная женитьба. Женитьба, которой отчаянно противился вдовый отец невесты.
     Джейкоб Фуллер - новобрачный, двадцати шести лет, потомок старинного, но не знатного рода. Его предки были вынуждены эмигрировать из Седжмура, притом с пользой для казны короля Якова{5}, как утверждают все: иные по злому умыслу, другие потому, что действительно этому верят. Новобрачной девятнадцать лет, она красавица. Пылкая, экзальтированная, романтичная, безмерно гордящаяся тем, что в жилах ее течет кровь кавалеров{5}, и страстно влюбленная в своего молодого супруга. Ради этой любви она осмелилась пойти наперекор воле отца, сносила его горькие упреки, с неколебимой стойкостью выслушивала его мрачные пророчества и, наконец, покинула отчий дом без отцовского благословения, гордая и счастливая, - ибо, поступив так, доказала силу чувства, наполнявшего ее сердце.
     Утро после свадьбы принесло новобрачной неприятный сюрприз: супруг отклонил ее ласки и сказал:
     - Сядь. Мне нужно тебе кое-что сказать. Я тебя любил. Но это было до того, как я попросил твоего отца отдать тебя мне. Его отказ меня не огорчил - это я бы мог перенести, но то, что он тебе говорил про меня, - дело иное... Молчи, можешь не возражать. Я отлично знаю, что именно он тебе говорил. Я узнал это из достоверных источников. Кроме всего прочего, он сказал, что мой характер написан на моем лице, что я лицемер, негодяй, трус, скотина, не знаю ни жалости, ни сострадания. "Седжмурское клеймо", - вот как он сказал. Всякий на моем месте отправился бы к нему в дом и застрелил его, как собаку. Я и хотел так сделать, я готов был это сделать, но тут мне пришла в голову иная мысль: опозорить его, разбить его сердце, доконать его мало-помалу.



Источник: Библиотека Максима Мошкова


Страницы: (45) : 123456789101112131415 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... Хотя живут они
подолгу, наступает, однако, день, когда одна из них гибнет, и
тело ее, увлекаемое движением крови, в конце концов
закупоривает переход из артерии в вену или из вены в
какой-нибудь сосуд. Жителям страны хорошо известны симптомы,
очень, вообще говоря, простые: становится трудно дышать, а
иногда еще и кружится голова. Если такое происходит, сразу
достают ампулу для инъекции - их специально держат дома на этот
случай. Под действием содержимого ампулы мертвая рыбка за
считанные минуты рассасывается, и кровообращение снова
становится нормальным. Каждому официально разрешено
использовать три ампулы в месяц, учитывая, что золотые рыбки
размножаются очень быстро и количество смертей их со временем
увеличивается.
Правительство генерала Орангу установило стоимость ампулы
в двадцать долларов, что в течение года по стране дает доход в
несколько миллионов; если иностранные наблюдатели рассматривают
это как тяжелый налог, то жители страны воспринимают все
совершенно иначе, потому что каждая ампула возвращает им
счастье, а платить за счастье вполне справедливо. Когда речь
идет о семьях без средств, это бывает очень часто,
правительство предоставляет возможность приобретать ампулы в
кредит, взимая при окончательном расчете двойную стоимость, что
вполне логично. Если и при таких благоприятных условиях кто-то
останется без ампул, он может обратиться к преуспевающему
черному рынку, которому правительство, понимая нужды людей и
желая им помочь, позволяет процветать для блага народа и
нескольких полковников...

Хулио Кортасар (Julio Cortazar)
«Маленький рай»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Анастасия Уласова. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.twen.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

БиографияПроизведенияМузейСтатьиГалереяЦитатыКраткие содержанияОбратная связь